Proposer une devise
"Il faut mettre ses principes dans les grandes choses, aux petites la miséricorde suffit." Albert Camus// "La vérité jaillira de l'apparente injustice." Albert Camus - la peste// "J'appelle à des Andalousies toujours recommencées, dont nous portons en nous à la fois les décombres amoncelés et l'intarissable espérance." Jacques Berque// « Mais quand on parle au peuple dans sa langue, il ouvre grand les oreilles. On parle de l'arabe, on parle du français, mais on oublie l'essentiel, ce qu'on appelle le berbère. Terme faux, venimeux même qui vient du mot 'barbare'. Pourquoi ne pas appeler les choses par leur nom? ne pas parler du 'Tamazirt', la langue, et d''Amazir', ce mot qui représente à la fois le lopin de terre, le pays et l'homme libre ? » Kateb Yacine// "le français est notre butin de guerre" Kateb Yacine.// "Primum non nocere" (d'abord ne pas nuire) Serment d'Hippocrate// " Rerum cognoscere causas" (heureux celui qui peut pénétrer le fond des choses) Virgile.// "Mal nommer les choses, c'est ajouter au malheur du monde" Albert Camus.Sommaire
- a/ Le Mouvement
- a/ Qui sommes nous...
- b/ Les Amis de D'Algérie-Djezaïr
- b/ Les signataires.Mise à jour régulière.
- b/ Texte fondateur
- c/ Je m'affilie...
- d/ Ce blog
- d/ Nos écrivains célèbres.
- d/ Premiers projets. Réflexions sur la nationalité.
- e/ Solidarités
- l/ Débats / Points de rencontres
- m/ Actualités - Sorties - nouveautés
- n/ Nationalité
- n/ Nationalité - commentaires
- n/ Nos coups de coeur/sortir/écouter/lire...
- o/ Liens - Sites amis
- p/ cette histoire qui nous concerne.
- q/ Et pendant ce temps là en Algérie.
- q/ Et pendant ce temps là en France.
- q/ histoires d'en rire.
- r/ Livres
- r/ Lu dans la presse, du net surtout.
- r/ Racines
- s/ Félicitations
- s/ L'Algérie de nos signataires, celle d'hier, celle d'aujourd'hui, celle qui les berce toujours et toujours...souvenirs.
- s/ Nos balades au bled.
- s/ Nos voyages
- t/ Oeuvres - créations et publications - de signataires D'Algérie-Djezaïr
- t/ Publications et créations des signataires.
- t/ l'Algérie de A à Z
- u/ Infos générales diverses
- u/ Libre Antenne
- u/ Nous avons reçu un message.
D'Algérie-Djezaïr
Le MOUVEMENT D’Algérie-Djezaïr vient d’être officialisé par plus d’une centaine de membres fondateurs résidant dans le monde entier, ce 22 juin 2008 à Saint Denis (Paris - France). Il est ouvert à toutes celles et ceux qui voudront le rejoindre, natifs d'Algérie, et leurs descendants.ORGANISATION
Elle est démocratique, c'est-à-dire horizontale, sans centralisme, et sans direction. Les décisions essentielles doivent être conformes à l’esprit du Texte Fondateur. Elles sont prises après larges consultations, où tous les membres donnent leurs opinions. Les règles internes sont arrêtées par les "adhérents". Pas de cotisations. Les groupes et le Mouvement trouvent les moyens de faire aboutir leurs actions.Mouloud Mammeri.
El Watan du 08 mai 2012.
Folio : les symboles dans l’œuvre romanesque de Mouloud Mammeri
L’écrivain est comme un arbre qui croît : il s’alimente aux sucs de la terre où il pousse, il puise sa force dans cette terre.
Cependant, une fois qu’il a grandi et plongé ses racines au plus profond du sol natal, il ne se contente plus d’en tirer sa nourriture : il le nourrit à son tour. Comme tous les grands écrivains, Mouloud Mammeri n’a pas dérogé à ce noble principe littéraire. De La colline oubliée, à La traversée, en passant par Le sommeil du juste et L’opium et le bâton, la terre natale est décrite magistralement. Il suffit de visiter la Kabylie profonde aux montagnes et collines majestueuses, aux villages perchés «si haut» qu’on dirait des nids d’oiseaux et aux ravins et ruisseaux ensorcelants, pour découvrir tout cet amour que Mouloud Mammeri vouait à cette terre qui l’a vu naître.
A l’exception de La traversée, tous les romans du grand écrivain, désormais classiques incontournables pour tous les Algériens, subliment cette terre et l’élèvent au rang «d’héroïne éternelle». En effet, Mouloud Mammeri ne s’arrête pas à la «description optique» du relief du terroir, mais «le fait vivre».
La colline oubliée n’est-elle pas le symbole de cette Algérie qui «a été oubliée» par le monde entier pendant la longue nuit coloniale ? Le mot «colline» suggère «la hauteur», la montée difficile pour quiconque veut en atteindre le sommet. C’est aussi «le nif algérien» (nifou talaâ =digne). Les critiques, au nationalisme étroit, n’ont pas compris «le grand symbole» du romancier Mouloud Mammeri. C’étaient les années cinquante. Il fallait «montrer ses armes aux colonisateurs » ! La culture ou «le nif » symbolisés par «La colline» de Mouloud Mammeri comptaient très peu aux yeux des «indépendantistes» de 1952, date de la parution de La colline oubliée. Même Taha Hussein, le penseur égyptien aux positions controversées vis-à-vis de la cause algérienne, n’a vu dans La colline oubliée(1) qu’un roman ethnographique.
Pourtant, Mouloud Mammeri, qui voyait en lui le digne représentant de «la pensée arabe à Paris» à l’époque, lui avait écrit une dédicace en arabe sur l’un des exemplaires de son roman tirés spécialement sur vélin par l’éditeur. Certes, Taha Hussein a remercié Mouloud Mammeri et fait l’éloge de sa «belle langue et de son style ciselé», mais au fond «la vision sociale et politique» du romancier reste pour lui «étroite» (thayiqa). Maître de sa longue vision, ne se sentant nullement dérangé ou gêné par «les critiques» aux relents politiques avérés, Mouloud Mammeri continue sa quête du «symbole» de hauteur, de dignité et d’éternité et pour la terre algérienne et pour ses habitants autochtones. Cette «terre escarpée», difficile à monter n’est, en fait, que «le symbole de la sagesse» qui remplit les contes populaires racontés par les ancêtres depuis la nuit des temps. Cette «sagesse» sommeille en nous. Il faut la réveiller, comme il faut «épousseter l’oubli», qui cache «la colline/Algérie».
C’est le grand symbole qu’utilisera Mouloud Mammeri, quelques années plus tard, dans son deuxième roman intitulé Le sommeil du juste. Cette terre tant chérie doit puiser dans son patrimoine ancestral millénaire pour retrouver son «juste» qui la mènera vers la liberté. Ecrivain visionnaire et moudjahid dès 1956, Mouloud Mammeri était un «démocrate impénitent» (c’est son expression). Il voyait l’avenir de l’Algérie autrement. Et l’histoire lui a donné raison ! Dans son immense épopée parue en 1967 sous le titre, L’opium et le bâton, notre grand romancier a démontré que la Révolution algérienne a été une véritable révolution populaire où «les intellectuels» ont joué un rôle de premier ordre. Le médecin, qui a rallié le FLN, n’a pas fait que soigner les blessés ou les malades. Il a été l’exemple à suivre et la bougie qui a illuminé les esprits qui combattaient «la nuit» sans savoir où aller. Si le colonialisme a utilisé «l’opium» pour endormir nos pères et grands-pères, nous, nous devrons bien «tenir le bâton» et pour le chasser et pour «soutenir la baraque qu’on veut construire».
Dans cette Algérie fragilisée par tant de malheurs, «l’action de bâtir», «le mouvement de construire» devront s’appuyer sur de bonnes bases. Et Mouloud Mammeri voyait loin, très loin. Dans son quatrième et dernier roman, intitulé La traversée, il fait voyager son héros, Mourad, au fin fond du Sahara algérien. Mourad, dans sa quête d’identité, doit aller le plus loin possible : comprendre la culture algérienne dans toute sa diversité et découvrir cet immense territoire qui l’a vu naître. Mourad est un «intellectuel». Il doit «comprendre» pour agir, pour construire. Romancier génial, chercheur et érudit de grande envergure, Mouloud Mammeri a résumé sa vie militante par cette expression désormais légendaire pour tous les patriotes algériens : «Je suis un démocrate impénitent»(2) «Le printemps berbère » de 1980 « la révolte populaire» d’Octobre 1988 et la reconnaissance de tamazight, «bâton» qui manquait dans le puzzle culturel algérien, doivent quelque chose, «une grande chose» à Mouloud Mammeri.
Note :
1) Voir «Naqd wa khissam», le Caire 1958. T . Hussein, reproduit la dédicace de M. Mammeri écrite avec une belle calligraphie maghrébine.
2) Entretiens avec Tahar Djaout – Ed. Laphonic, Alger.
Djilali Khellas
© El Watan
Wagner
le 08.05.12 à 10:05
dans r/ Lu dans la presse, du net surtout.
- Lu 1213 fois
-
Article précédent - Commenter - Article suivant -